To get to or reach something
Exempel på användning:
You can access the internet from your phone.
Ordset: B2
Språk | Översättning | Transkription | Exempel |
---|---|---|---|
Romanian | acces | /akˈtʃes/ | Am nevoie de acces la internet. |
French | accès | /ak.se/ | J'ai besoin d'accès à Internet. |
Spanish | acceso | /akˈθeso/ | Necesito acceso a internet. |
English (American) | access | ˈæksɛs | You can access the internet from your phone. |
English (British) | access | /ˈæksɛs/ | I need to access the internet. |
Italian | accesso | /akˈtʃɛsso/ | Ho bisogno di accesso a Internet. |
Portuguese (European) | acesso | aˈsɛsu | Preciso de acesso à internet. |
Danish | adgang | /ˈæˌɡɑŋ/ | Jeg har brug for adgang til internettet. |
Esperanto | alir | aˈlir | Mi bezonas aliron al la interreto. |
Swedish | åtkomst | /ˈoːt.kɔmst/ | Jag behöver åtkomst till internet. |
Polish | dostęp | /ˈdɔstɛmp/ | Potrzebuję dostępu do internetu. |
Slovenian | dostop | /ˈdɔstɔp/ | Potrebujem dostop do interneta. |
Hungarian | hozzáférés | /ˈhozːaːfeːreːʃ/ | Szükségem van a weboldalhoz való hozzáférésre. |
Estonian | juurdepääs | /ˈjuːr.de.pæːs/ | Mul on vaja juurdepääsu internetile. |
Finnish | pääsy | /ˈpæːsy/ | Tarvitsen pääsyn verkkosivustolle. |
Latvian | piekļuve | /ˈpiekļuve/ | Man vajag piekļuvi internetam. |
Lithuanian | prieiga | /ˈprʲeːɡa/ | Man reikia prieigos prie interneto. |
Croatian | pristup | ˈpristup | Trebam pristup internetu. |
Slovak | prístup | ˈpriːstup | Potrebujem prístup na internet. |
Czech | přístup | ˈpriːstup | Potřebuji přístup k počítači. |
Norwegian | tilgang | ˈtɪlˌɡɑŋ | Jeg trenger tilgang til internett. |
Dutch | toegang | /ˈtuː.ɡɑŋ/ | Ik heb toegang tot de website nodig. |
German | Zugang | ˈtsuː.ɡaŋ | Ich brauche Zugang zum Computer. |
Greek | πρόσβαση | /ˈpro.sva.si/ | Χρειάζομαι πρόσβαση στο διαδίκτυο. |
Ukrainian | доступ | ˈdɔstup | Мені потрібен доступ до інтернету. |
Bulgarian | достъп | ˈdɔstɨp | Трябва да получа достъп до сайта. |