Семантичний Атлас: 'Naslov' у Різних Мовах і Регіональних Контекстах

...

Naslov

ˈnasloʊv , іменник ,рід: чоловічий

Ime knjige ili filma

Приклад використання:

Naslov knjige je zanimljiv.

Набори слівA1Legal and Law

naslov іншими мовами

Мови Переклад Транскрипція Приклад
Hungarian
cím
ˈsiːm
A könyv címe érdekes.
Slovenian
naslov
ˈnaslov
Naslov knjige je zanimiv.
Croatian
naslov
ˈnasloʊv
Naslov knjige je zanimljiv.
Czech
název
ˈnaːzɛv
Název knihy je zajímavý.
Slovak
názov
ˈnaːzɔv
Názov knihy je zaujímavý.
Latvian
nosaukums
ˈnosaukums
Grāmatas nosaukums ir interesants.
Finnish
otsikko
ˈotsikko
Kirjan otsikko on mielenkiintoinen.
Lithuanian
pavadinimas
pavɐˈdʲinɪmɐs
Knygos pavadinimas yra įdomus.
Estonian
pealkiri
ˈpeːlˌkiːri
Raamatu pealkiri on huvitav.
Dutch
titel
ˈtɪtəl
De titel van het boek is interessant.
Swedish
titel
ˈtɪtɛl
Titeln på boken är intressant.
Danish
titel
ˈtiːdəl
Titlen på bogen er interessant.
German
Titel
ˈtiːtəl
Der Titel des Buches ist interessant.
English (American)
title
ˈtaɪtl
The title of the book is "The Great Adventure."
English (British)
title
ˈtaɪtəl
The title of the book is interesting.
Romanian
titlu
ˈtitlu
Titlul cărții este interesant.
Italian
titolo
ˈtitolo
Il titolo del libro è interessante.
Esperanto
titolo
tiˈtolo
La titolo de la libro estas interesa.
French
titre
titʁ
Le titre du livre est intéressant.
Norwegian
tittel
ˈtɪtəl
Tittelen på boken er interessant.
Portuguese (European)
título
ˈtʃitulu
O título do livro é interessante.
Spanish
título
ˈtitulo
El título del libro es interesante.
Polish
tytuł
ˈtɨtul
Tytuł książki jest interesujący.
Greek
τίτλος
ˈtitlos
Ο τίτλος του βιβλίου είναι ενδιαφέρον.
Bulgarian
заглавие
zəˈɡlavie
Заглавието на книгата е интересно.
Ukrainian
назва
ˈnɑzʲvɑ
Назва книги цікава.