Exam

Pārbaudiet savu vārdu krājuma līmeni!

Vai jūs interesē jūsu svešvalodas vārdu krājuma prasmes? Izpildiet mūsu vārdu krājuma testu tagad un atklājiet savu līmeni, no A1 (Iesācējs) līdz C2 (Meistarība)!

Semantiskais atlants: '' dažādās valodās un reģionālajos kontekstos Ali

...

Ali

/ali/ , saiklis

uporablja se za uvajanje izbire

Lietošanas piemērs:

Ne vem, ali naj grem ali ostanem.

Vārdu komplektiB1

ali citās valodās

Valodas Tulkojums Transkripcija Piemērs
Slovenian
ali
/ali/
Ne vem, ali naj grem ali ostanem.
Lithuanian
ar
/ar/
Aš nežinau, ar eiti, ar likti.
Slovak
či
/tʃi/
Neviem, či mám ísť alebo ostať.
Esperanto
ĉu
/tʃu/
Mi ne scias ĉu iri aŭ resti.
Polish
czy
/tʂɨ/
Nie wiem, czy iść, czy zostać.
Romanian
dacă
/ˈdaka/
Nu știu dacă să plec sau să rămân.
Croatian
da li
/da li/
Ne znam da li da idem ili da ostanem.
Estonian
kas
/kɑs/
Ma ei tea, kas minna või jääda.
German
ob
/ɔp/
Ich weiß nicht, ob ich gehen oder bleiben soll.
Dutch
of
/ɔf/
Ik weet niet of ik moet gaan of blijven.
Swedish
om
/ɔm/
Jag vet inte om jag ska gå eller stanna.
Norwegian
om
/ɔm/
Jeg vet ikke om jeg skal gå eller bli.
Danish
om
/ɔm/
Jeg ved ikke, om jeg skal gå eller blive.
Italian
se
/se/
Non so se andare o restare.
Portuguese (European)
se
/si/
Não sei se devo ir ou ficar.
French
si
/si/
Je ne sais pas si je dois y aller ou rester.
Spanish
si
/si/
No sé si debo ir o quedarme.
Finnish
vai
/ˈvɑi/
En tiedä, vai menisinkö vai jäisin.
Latvian
vai
/vai/
Es nezinu, vai iet vai palikt.
Hungarian
vajon
/ˈvɒjon/
Nem tudom, vajon menjek-e vagy maradjak.
English (American)
whether
/ˈwɛðər/
I don't know whether to go or stay.
English (British)
whether
/ˈwɛðər/
I don't know whether to go or stay.
Czech
zda
/ˈzda/
Nevím, zda mám jít nebo zůstat.
Greek
αν
/an/
Δεν ξέρω αν πρέπει να πάω ή να μείνω.
Bulgarian
дали
/ˈdalɪ/
Не знам дали да отида или да остана.
Ukrainian
чи
/tʃɪ/
Я не знаю, чи йти, чи залишитися.